Sweet clover, sweet gale, and smoked bison breast: eating Chez Boulay is an uplifting experience of discovery through sharing the team’s favourite flavours. At lunchtime, a weekly menu portrays generous, flavourful and accessible dishes.
In the evening, refinement is the word of honour: delicate treasures of the sea, noble proteins, flavourful vegetarian dishes and balanced desserts seduce the senses. Assorted with local wines, grands crus and northern cocktails, each dish expresses Quebec’s spirit.
Served on Saturday and Sunday at 10AM, the signature brunch is inspired both by the territory and the seasonal cycle to delicately awaken the taste buds.
ReserveOur signature brunch menu is temporarily not available
2 long espressos, 2 teas or a bowl of latte included. Toast and home made jams only on demand.
APPETIZERS
soup of the day and its garnish
+3./9.
foie gras terrine or seared, cranberry, toasted brioche
+16/19.
Meals
Le Bûcheron
27.
Bec sucré
21.
La ferme
23.
Le Pêcheur
22.
Lunch menu available every Thursday and Friday from 11:30 am to 1:30 pm.
March 30th and 31st menu.
Appetizer
Soup of the day or mixed green salad
Venison liver mousse, aronia berries
+5.
shellfish and crustaceans Ravioli
+7.
Main dishes
organic chicken breast, huckleberries, beets and wintergreen
30.
Consommé of winter vegetables and barley, grilled bread with black garlic
27.
Monkfish fillet with seaweed, celery puree, celery and nordic shrimp
28.
DESSERTS
Roasted parsnip and sea buckthorn mousse
+5.
Crème brûlée with fragrant woodruff, huckleberries financier
+5.
Extras
PAN SEARED DUCK FOIE GRAS
+16.
Nordic cuisine is rich in essential nutrients, like monoinsaturated oils with a high content of omega-3 and omega-6 fatty acids.
Appetizer
SOUP OF THE DAY with garnish
12.
CRISPY CELERIAC, YOGURT, ELDERFLOWER, VEGETABLES GLAZE, SOFT-BOILED EGG AND FERMENTED CELERY-ROOT
14.
ONION SOUP cappuccino style, crouton, 1608 cheese from Charlevoix
14.
CHAR CARPACCIO, CRANBERRY VINAIGRETTE, BALSAM FIR EMULSION, CATTAILS HEARTS AND CRISPY BREAD *
16.*
FOIE GRAS TERRINE WITH BLACKCURRANT, APPLE JELLY, DRIED APPLES, BRIOCHE BREAD WITH 5 BOREAL SPICES (50gr) **
23.**
LONGUET OF RABBIT FROM QUEBEC WITH WILD UMBELS, RED CURRANTS AND CARROTS CHUTNEY
15.
MAPLE GLAZED SEARED VENISON, GREEN ALDER CRUST, SMOKED RED CABBAGE PUREE, GRILLED RED CABBAGE IN VINAIGRETTE AND WILD RICE CHIPS *
17.*
LEEK, SMOKED HERRING FROM BEN À BEN, MUSTARD VINAIGRETTE, EGG, DAISY BUTTONS, SHALLOTS AND FRIED CROUTONS, HERBS
15.
QUÉBEC CHEESES, NOUGATINE, HONEY FROM OUR HIVES, BRIOCHE BREAD
13./23.
* Hotel package : *Extra 5, **Extra 8
Also available gluten free.
La cocina nórdica es rica en nutrientes esenciales para la salud, pues favorece los aceites con un alto contenido de ácidos grasos omega-3 y omega-6.
Entradas
Sopa del día con guarnición
11.
Sopa de cebolla en cappuccino con queso Hercule de Charlevoix fundido sobre croûton
13.
Bisonte soasado con aceite de canola tostado de la Coop du Cap, vinagreta de ajo negro, alcaparras de margarita marinadas, arroz silvestre y hierbas frescas**
16.
Carpaccio de trucha con algas de Gaspesia, corazón de espadaña, pepino tostado de la granja Quatre Temps, enebro inmaduro, crema fresca y pan frito**
16.
Tomates ancestrales, queso buffarella de St-Lin, salsa vierge de grosella de la Isla de Orleans y aceite de cáñamo, pan tostado*
15.
Vieiras crudas de la Côte-Nord con vinagre de trébol dulce, colinabo, crema aigrelette de flor de trébol dulce, aceite de hierbas y avellanas de Quebec*
15.
Pastel de carne de lobo marino de las Islas de la Magdalena cocinado en sartén, ragú de champiñones de Quebec, huevo tierno crocante*
15.
* Paquete del hotel: Extra 4.
** Paquete del hotel: Extra 5.
Estos platos pueden ser preparados sin gluten.
Game meat is very rich in high quality proteins and has almost no saturated fats.
Meat
BRAISED BEEF CHEEK, PARSNIP PATIA, SLICED ROASTED PARSNIP, COOKING MEAT JUICE WITH BLACKCURRANT VINEGAR FROM VINCENT AND FRANCE , FRESH BLACKCURRANTS *
37.*
DUO OF BLACK PUDDING AND CABBAGE BLOOD PUDDING SAUSAGE FROM MARCEL AND ROBERT WITH SWEETFERN, MASHED POTATOES, CANDIED APPLE WEDGES AND COOKING MEAT JUICE
27.
GUINEA FOWL FROM KÉGO FARM, WILD AND CULTURED MUSHROOMS, BLACK GARLIC, POULTRY JUICE, BELUGA LENTILS AND LARDONS
29.
BUTCHER’S CUT, ROASTED GREEN CABBAGE WEDGE, BRAISED SHALLOTS, “MENDIANT” CRUST, MUSTARD, PONT-NEUF FRIES AND BALSAM POPLAR MEAT JUICE *
34.*
* Hotel package : *Extra 7.
Also available gluten free.
La carne de caza es muy rica en proteínas de alta calidad y casi no contiene grasas saturadas.
Carne
Mejilla de res estofada, puré de papas, champiñones ostras confitados, coles de Bruselas asadas con tocino, gravy con álamo balsámico*
32.
Entraña de res Angus, zanahorias asadas, crema agria con cebolla caramelizada y hierbas frescas, papas fritas pont-neuf, salsa de arce y madreselvas azules ahumadas*
30.
Pechuga de gallina de Guinea cocinada en sartén, papas con flor de ajo, frijoles asados con camelina, croqueta de queso 1608 y gravy¹
28.
Caza del momento, papas gratinadas con champiñones, champiñones salteados, cebollas asadas y glaseado con abeto balsámico
Precio del mercado.
Dúo de morcillas del bistró: morcilla de col y puerro de mi padre y Marcel, morcilla negra con helecho dulce, manzanas asadas, puré de coliflor, coliflor frito y marinado
26.
Extras
Extra foie gras salteado
16.
¹ : 1$ será donado a la Fundación Petits Bonheurs con la compra de este plato
* Paquete del hotel Extra 6.
** Forfait de l’hôtel Extra 8.
Estos platos pueden ser preparados sin gluten.
Fish has an important place in nordic cuisine which uses either lean fish that are rich in proteins such as cod, or with a high content of beneficial omega-3 fatty acids, such as salmon, trout or mackerel.
Fish
CHAR FROM CHARLEVOIX, ROASTED SQUASH AND PUREE, SQUASH AND SWEET CLOVER VIRGIN SAUCE, HOMEMADE PRALINE, CHAR SKIN AND PUMPKIN SEEDS CHIPS
30.
WALLEYE FROM LAKE CHAMPLAIN, PRESSED POTATOES WITH ANTOINE'S SEAWEEDS, BEURRE BLANC WITH GIN KM12, MILKWEED PODS AND GRILLED GREEN ONIONS VIRGIN SAUCE *
35.*
SEAL MEATLOAF, SCALLOPS, MASHED JERUSALEM ARTICHOKES WITH SALTED HERBS FROM BAS-DU-FLEUVE, SWISS CHARDS AND POULTRY COOKING JUICE **
40.**
* Hotel package : *Extra 7, **Extra 10
Also available gluten free.
El pescado ocupa un lugar importante en la cocina nórdica, que favorece el uso de pescados magros y ricos en proteínas, como el bacalao, o de pescados con alto contenido de omega-3, como el salmón, la trucha y la caballa.
Pescados y mariscos
Trucha ártica cocinada en sartén, arroz silvestre cremoso con trigo sarraceno y raíz de apio silvestre, verduras del mercado, salsa vierge de apio y apio de monte
28.
Fletán del Atlántico, polenta cremosa con té de Labrador, maíz y calabacines asados, calabacines frescos y sopa de bogavante**
35.
Grandes vieiras de Gaspesia soasadas, sémola de avena nuda con pesto de ortiga, acelgas, salsa vierge de mejillones ahumados de las Islas de la Magdalena y comino silvestre**
36.
* Paquete del hotel Extra 8.
** Paquete del hotel Extra 9.
Estos platos pueden ser preparados sin gluten.
Nordic cuisine makes use of vegetables and berries rich in vitamins B and C and in antioxydants.
Vegetarian
HOMEMADE CAVATELLI WITH BLACK WALNUT PESTO, LAC-ST-JEAN FAVA BEANS, BUTTERED BREAD CRUMBS WITH CLOS DES ROCHES CHEESE, FRESH CREAM
29.
La cocina nórdica utiliza verduras y bayas ricas en vitaminas B y C y en antioxidantes.
Opciones vegetarianas
Arroz silvestre cremoso con trigo sarraceno y raíz de apio silvestre, verduras del mercado, salsa vierge de apio y apio de monte
25.
Tomates ancestrales, queso buffarella de St-Lin, salsa vierge de grosella de la Isla de Orleans y aceite de cáñamo, pan tostado
26.
Este plato puede ser preparado sin gluten.
Nordic cuisine makes use of vegetables and berries rich in vitamins B and C and in antioxydants.
Side order
POTATO PUREE
9.
PONT-NEUF FRIES
9.
Delicacy
PAN-SEARED OR TERRINE FOIE GRAS
16.
SCALLOP PER UNIT
10.
BLOOD PUDDING OR CABBAGE BLOOD PUDDING SAUSAGE
9.
SEAL MEATLOAF
10.
Also available gluten free.
La cocina nórdica utiliza verduras y bayas ricas en vitaminas B y C y en antioxidantes.
Acompañamientos
Ensalada verde y vinagreta de cerezo silvestre
10.
Verduras de temporada con hierbas
10.
Puré de papas
10.
Papas fritas pont-neuf
9.
Champiñones salteados con chalotes
10.
Exquisiteces
Foie gras salteado
16.
Gran vieira chamuscada
9.
Morcilla negra o morcilla de col y puerro
10. / 8.
If you are willing to put aside your habits the time to enjoy a gourmet break, you will discover new flavours…
Dessert
SEABUCKTHORN MERINGUE PIE, CARAWAY ENGLISH CREAM
11.
CHOCOLATE AND ROASTED BARLEY TARTLET, ENGLISH CREAM WITH CHICORY *
13.*
FENUGREEK MILKCAP CRÈME BRÛLÉE, CHOCOLATE AND BUCKWHEAT BROWNIE
11.
SALTED CARAMEL APPLE TATIN, PINE FOREST SPIKENARD ICE CREAM *
12.*
* Hotel package : *Extra 2.
Also available gluten free.
Si está dispuesto a dejar de lado sus hábitos para disfrutar de una pausa gourmet, le haremos descubrir nuevos sabores…
Postres
Nage de frutas rojas de temporada, parfait helado de pícea, tuile de arce
10.
Tarta de espino amarillo con merengue y crema inglesa de alcaravea silvestre
10.
Sorpresa de chocolate con arce, salsa de manzana, semillas de girasol y pop-corn caramelizado*
12.
Crème brûlée de baya de enebro
9.
Plato de quesos finos de Quebec: (3 porciones de 25 g), croûtons y miel de nuestro techo**
14.
* Paquete del hotel Extra 2.
** Paquete del hotel Extra 4.
Estos platos pueden ser preparados sin gluten.
For Informations, please contact us by email at info@chezboulay.com